ARAB AND ARABIST TAUFIQ KEZMA (1882–1958)

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Yu. Kochubey

Abstract

The article is devoted to the 130th anniversary of the birth of the prominent Ukrainian Orientalist born in Damascus T.G. Kezma, it presents his biography, describes his research and pedagogical activities, his contribution to the development of Arab Studies in Ukraine. The author has used archival materials as well as his own souvenirs.

How to Cite

Kochubey, Y. (2012). ARAB AND ARABIST TAUFIQ KEZMA (1882–1958). The World of the Orient, (4 (77), 56-61. https://doi.org/10.15407/orientw2012.04.056
Article views: 147 | PDF Downloads: 67

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Arab, Arabist, Damascus, Taufiq Kezma (1882–1958)

References

Аль-Іха’а (Каїр), 1929, червень.

Вечірній Київ, 10 серпня 1957 р. https://doi.org/10.1080/00431672.1957.9924992

Вязмитіна М. Іслямська збірка Харківського художньо-історичного музею. Харків, 1929.

Гуцало Є. Тауфік Кезма і його переклад “Опису подорожі Макарія Антіохійського…” // Східний світ, 1995, № 1.

ІР НБУВ. – Інститут рукопису Національної бібліотеки України ім. В.І. Вернадського, фонд 173, № 13, № 47; спр. 176.

Кезма Т.Г. Элементарные основы грамматики арабского языка в популярном изложении. Киев, 1928.

Кочубей Ю., Матвєєва Л. Тауфік Гаврилович Кезма. Забуті імена // Близькосхідний кур’єр, 1998, № 2.

Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Т. I. Москва – Ленинград, 1955.

Крымский А.Е. История новой арабской литературы. Конец ХVIII – начало ХХ ст. Москва, 1971.

Кримський А. Краса у розумі. Арабські казки у записах Агатангела Кримського. Київ, 1992.

Маслов С. Арабська Євангелія, видана коштом Мазепи в Алеппо 1708 р. // Етюди з історії стародруків І–VІІІ. Київ, 1925.

Махаринський І. Для благородної справи дружби // Літературна газета, 13 травня 1958 р.

Неизвестные страницы отечественного востоковедения. Москва, 1997.

Нуайме М. Знатні. Київ, 1958.

Сходознавство і візантологія в Україні в іменах. Біобібліографічний словник. Київ, 2011.

Теймур М. Що бачать очі. Київ, 1957.

REFERENCES

Al-Ikha’ (Cairo) (1929), June. (In Arabic).

Vechirniy Kyyiv (1957), August 10. (In Ukrainian). https://doi.org/10.1080/00431672.1957.9924992

Vyazmytina M. (1929), Islyams’ka zbirka Kharkivs’koho khudozhn’o-istorychnoho muzeyu, Kharkiv. (In Ukrainian).

Hutsalo Ye. (1995), “Taufik Kezma i yoho pereklad ‘Opysu podorozhi Makariya Antiokhiys’koho…’ ”, in Shìdnij svìt, No. 1. (In Ukrainian).

Instytut rukopysu Natsional’noyi biblioteky Ukrayiny im. V. I. Vernads’koho (IR NBUV) [Institute of Manuscript of Vernadsky National Library of Ukraine], Fund 173, No. 13, No. 47, File 176.

Kezma T. G. (1928), Elementarnyye osnovy grammatiki arabskogo yazyka v populyarnom izlozhenii, Kyiv. (In Russian).

Kochubey Yu. and Matvyeyeva L. (1998), “Taufik Havrylovych Kezma. Zabuti imena”, in Blyz’koskhidnyy kur”yer, No. 2. (In Ukrainian).

Krachkovskiy I. Yu. (1955), Izbrannyye sochineniya, Vol. I, Moscow and Leningrad. (In Russian).

Krymskiy A. E. (1971), Istoriya novoy arabskoy literatury. Konets XVIII – nachalo XX st., Moscow. (In Russian).

Kryms’kyy A. (1992), Krasa u rozumi. Arabs’ki kazky u zapysakh Ahatanhela Kryms’koho, Kyiv. (In Ukrainian).

Maslov S. (1925), “Arabs’ka Yevanheliya, vydana koshtom Mazepy v Aleppo 1708 r.”, in Etyudy z istoriyi starodrukiv I–VIII, Kyiv. (In Ukrainian).

Makharyns’kyy I. (1958), “Dlya blahorodnoyi spravy druzhby”, in Literaturna hazeta, (May 13). (In Ukrainian).

Neizvestnyye stranitsy otechestvennogo vostokovedeniya (1997), Moscow. (In Russian).

Nuayme M. (1958), Znatni, Kyiv. (In Ukrainian).

Skhodoznavstvo i vizantolohiya v Ukrayini v imenakh. Biobibliohrafichnyy slovnyk (2011), Kyiv, (In Ukrainian).

Teymur M. (1957), Shcho bachat’ ochi, Kyiv. (In Ukrainian).

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>