Нісіда К. Дослідження блага. Частина ІІ, глави 8–10. Частина ІІІ, глава 1 / Переклад з японської, вступна стаття та коментарі С. В. Капранова

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  С. В. Капранов

  К. Нісіда

Анотація

У цій публікації представлено український переклад глав 8–10 другої частини та глави 1 третьої частини праці “Дзен-но кенкю” (“Дослідження блага”) Нісіди Кітаро – визначного японського філософа ХХ ст., основоположника сучасної японської філософії. У цих главах Нісіда завершує аналізувати поняття реальності з огляду на поняття чистого досвіду, яке було впроваджене й докладно роз’яснене в першій частині праці. Глава 8 розглядає поняття природи. У ній Нісіда критикує уявлення про природу як про чисто матеріальну об’єктивну реальність – це, на його думку, не більш ніж абстрактний концепт. Він відкидає механістичний редукціонізм, характерний для тогочасної природничої науки. Природу, вважає філософ, слід розглядати як конкретну реальність, дану в безпосередньому досвіді. Природа, як і окремі її явища, має свого роду “я”, яке можуть інтуїтивно осягнути митці. Глава 9 присвячена духу. На думку Нісіди, “суб’єктивний дух, відокремлений від об’єктивної природи” є так само абстракцією. Дух – це “об’єднувальна активність реальності”, він існує в усьому, проте в неживих природних явищах і навіть у рослинах він ще не виявляється актуально. За Нісідою, еволюція полягає в дедалі більшій актуалізації духу. Розвиваючи далі діалектику об’єктивного і суб’єктивного, японський філософ стверджує, що на найвищому щаблі розвитку дух стає об’єктивним: щоб пізнати істину, треба позбутися свого суб’єктивного “я”. Цілком у дусі дзен-буддизму, хоча й без згадки про нього, Нісіда каже, що найвеличнішими особистостями є ті, хто позбувся свого “я”. Завершує другу частину книги глава 10, у якій Нісіда розглядає поняття Бога. Таке поняття було новим для японської думки доби Мейдзі. Нісіда вважає поняття Бога універсальним для всіх епох і культур. Він розглядає три відомі докази існування Бога – космологічний, телеологічний та моральний, проте їх усі критикує. На думку Нісіди, справжній доказ існування Бога слід шукати в глибині нашої душі, у нашому безпосередньому досвіді. Нісіді близькі апофатична теологія Миколи Кузанського і християнська містика Якоба Беме. Третю частину відкриває глава, присвячена поведінці.

Як цитувати

Капранов, С. В., & Нісіда , К. (2024). Нісіда К. Дослідження блага. Частина ІІ, глави 8–10. Частина ІІІ, глава 1 / Переклад з японської, вступна стаття та коментарі С. В. Капранова. Східний світ, (3 (124), 266-280. https://doi.org/10.15407/orientw2024.03.266
Переглядів статті: 111 | Завантажень PDF: 54

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

Кіотська школа; Нісіда Кітаро; чистий досвід; Японія; японська філософія

Посилання

Бреславец Т. И. Поэзия Мацуо Басё. Москва, 1981.

Еліаде М. Пошуки. Історія та смисл в релігії / Пер. з англ. Анни Марії Басаурі Зюзіної. Київ, 2018.

Капранов С. В. Поняття Бога у “Дослідженні блага” Нісіди Кітаро // Сходознавство. № 88. 2021. DOI: https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2021.88.157

Нісіда К. Дослідження блага. Частина І, глава 1 / Переклад з японської, вступна стаття та коментарі С. В. Капранова // Східний світ, 2022, № 3. DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2022.03.204

Нісіда К. Дослідження блага. Частина І, глави 2–4 / Переклад з японської, вступна стаття та коментарі С. В. Капранова // Східний світ, 2023а, № 3. DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2023.03.179

Нісіда К. Дослідження блага. Частина ІІ, глави 1–3 / Переклад з японської, вступна стаття та коментарі С. В. Капранова // Східний світ, 2023b, № 4. DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2023.04.155

Нісіда К. Дослідження блага. Частина ІІ, глави 4–7 / Переклад, вступна стаття та примітки С. В. Капранова // Східний світ, 2024, № 1. DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2024.01.225

Böhme J. Jakob Böhme’s sämmtliche Werke herausgegeben von R. W. Schiebler. Sechster Band. Leipzig, 1846.

Nicolai Cusani De docta ignorantia libri tres / Testo latino con note de Paolo Rotta. Bari, 1913.

哲学字彙。 東京, 明治十四年 [1881].

西田幾多郎。善の研究. 東京, 2001.

吳震。王阳明著述选评。上海, 2004.

REFERENCES

Breslavets T. I. (1981), Poeziya Matsuo Basho, Nauka, Moscow. (In Russian).

Eliade M. (2018), Poshuky. Istoriya ta smysl v relihiyi, Transl. by A. M. Basauri Zyuzina, Dukh i Litera, Kyiv. (In Ukrainian).

Kapranov S. V. (2021), “Poniattia Boha u ‘Doslidzhenni blaha’ Nisidy Kitaro”, Skhodoznavstvo, No. 88, pp. 157–170. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/skhodoznavstvo2021.88.157

Nisida K. (2022), “Doslidzhennia blaha. Chastyna I, hlava 1, Pereklad z yaponskoi, vstupna stattia ta komentari S. V. Kapranova”, Shìdnij svìt, No. 3, pp. 204–212. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2022.03.204

Nisida K. (2023a), “Doslidzhennia blaha. Chastyna I, hlavy 2–4, Pereklad z yaponskoi, vstupna stattia ta komentari S. V. Kapranova”, Shìdnij svìt, No. 3, pp. 179–195. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2023.03.179

Nisida K. (2023b), “Doslidzhennia blaha. Chastyna II, hlavy 1–3, Pereklad z yaponskoi, vstupna stattia ta komentari S. V. Kapranova”, Shìdnij svìt, No. 4, pp. 155–166. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2023.04.155

Nisida K. (2024), “Doslidzhennya blaha. Chastyna IІ, hlavy 4–7, Pereklad, vstupna stattya ta prymitky S. V. Kapranova ”, Shìdnij svìt, No. 1, pp. 225–236. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2024.01.225

Böhme J. (1846), Jakob Böhme’s sämmtliche Werke, Herausgegeben von R. W. Schiebler, Sechster Band, Verlag von Johann Ambrosius Barth, Leipzig.

Nicolai Cusani De docta ignorantia libri tres (1913), Testo latino con note de Paolo Rotta, Gius, Laterza & Figli, Bari.

Tetsugakujii (1881), Tōkyō daigaku sangakubu ingyō, Tokyo. (In Japanese).

Nishida K. (2001), Zen no kenkyū, Iwanami shoten, Tokyo. (In Japanese).

Wú Zhèn (2004), Wáng Yángmíng zhùshù xuǎnpíng, Shànghǎi gǔjí chūbǎnshè, Shanghai. (In Chinese).