BHAGAVADGĪTĀ. CHAPTERS 6–7 / TRANSLATED FROM THE SANSKRIT, INTRODUCTORY ARTICLE AND COMMENTED BY D. BURBA

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  D. Burba

Abstract

This publication presents the Ukrainian translation of the sixth and seventh chapters of Bhagavadgita, composed perhaps in the 1st or 2nd century CE that is the most famous of the Hindu Scriptures.
The sixth chapter is titled Yoga of Self-Control. According to the Indian commentary tradition, this chapter is the end of the First Part of the Bhagavadgita – The Section on the Action (karma-kāṇḍa). The first verses once again emphasize the superiority of internal detachment over external renunciation. The text calls a person to emancipate himself by his own self; and not degrade himself; for he himself is his friend as well as his enemy. Five verses briefly describe the meditation technique. Krishna is proclaimed as the highest object of meditation. In the chapter necessary conditions for doing Yoga are listed. One of these requirements is the rejection of extremes in diet and in other aspects of life. Through persistent practice, the yogi achieves highest happiness. This separation from assumed union with pain is called Yoga.
The seventh chapter is titled Yoga of Knowledge and Realization. The Section on Worship (upāsanā-kāṇḍa), which also consists of six chapters, begins from there. From the beginning of the chapter it is postulated that the highest perfection is realization of Krishna. He is the Source of spirit and matter, the Master of Maya or Illusion. Everything is permeated by Him like rows of gems are strung on the thread. His worshipers can realize Him even at the hour of death.
The concepts and realities considered in these chapters are explained by the translator in notes, with quotations from the Mahabharata, as well as by citing the Rigveda, Vedanta Sutras, Yoga Sutras, Laws of Manu, Arthashastra, Samkhya Karika, Upanishads, Puranas and other classical texts of Hinduism.

How to Cite

Burba, D. (2019). BHAGAVADGĪTĀ. CHAPTERS 6–7 / TRANSLATED FROM THE SANSKRIT, INTRODUCTORY ARTICLE AND COMMENTED BY D. BURBA. The World of the Orient, (3 (104), 68-87. https://doi.org/10.15407/orientw2019.03.068
Article views: 149 | PDF Downloads: 77

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Bhagavadgita, Hinduism, India, Mahabharata, meditation, religion, Sanskrit, translation, yoga

References

Бурба Дмитрий. Будьте прохожими… Читаем Евангелие от Фомы. Москва, 2004.

Бурба Д. В. Практична транскрипція санскритських власних назв та термінів в українській мові // Східний світ, 2018, № 1. https://doi.org/10.15407/orientw2018.01.104

Бхагавадгита / Пер. с санскрита Д. Бурбы. Москва, 2009 (2013, 2015, 2016).

Данилов Д. А. Значення дг’яни в “Бгаґавадґіті” // Вісник Львівського університету. Філософсько-політологічні студії. Вип. 18. Львів, 2018.

Йогананда Парамаханса. Бхагавадгита: Беседы Бога с Арджуной. Царственная Наука Богопознания. Вечный диалог между душой и Духом / Пер. с английского Д. Бурбы. Москва, 2008.

Aparokshanubhuti or Selfrealization of Sri Sankaracharya. Text, with World-for-world Translation, English Rendering and Comments by Swami Vimuktananda. Almora, 1938.

Badarayana. Brahmasutra // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/veda. (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Bhagavad-Gita-Bhashya // Memorial Edition of the works of Shri Shankaracharya. Vol. 11. Srīrangam, 1910.

Brahmabindu Upaniṣad. URL: http://lukashevichus.info/knigi/upanishady_orig/brahmabindu_11.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, Kanva recension with the commentary ascribed to Samkara. The text has been checked against the ed. by V. P. Limaye and R. D. Vadekar: Eighteen Principal Upanishads, vol. 1, Poona, 1958 // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/brup___. (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Chandogya Upaniṣad, with comm. ascribed to Samkara // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/chupsb_. (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Īśa Upaniṣad. August 20, 2017. URL: https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/iisha.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Kāṭha-Upaniṣad. The e-text based on Marcos Albino’s edition. Erlangen, 1996. URL: http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/yvs/upanisad/kathu. (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Kaivalya Upaniṣad. April 28, 2018. URL: https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/kaivalya.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Kautilya. Arthasastra / The e-text based on R. P. Kangle’s edition: The Kauṭilya Arthaśāstra. Critical Edition with a Glossary. Second edition. Bombay, 1969 // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/5_artha/kau. (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Maitrī (Maitrāyaṇīya) Upaniṣad. January 7, 2005. URL: https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/maitri.itx (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Manusmrti // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/4_dharma/sm. (дата звернення: 10.06.2019). (Сан-скритський текст).

Pātañjala-yogasutrāni [whith Three Commentaries] Vācaspati Miśra viracitṭīkā saṁvalita Vyāsa-bhāṣya sametāni tathā Bhojadeva viracita Rāja-mārtaṇḍābhidha vṛtti sametāni. Ānandāśrama-mudraṇālaya, 1904. (Санскритський текст).

Paiṅgala Upaniṣad. August 2, 2016. URL: http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/paingala.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Rig Veda // Internet Sacred Text Archive. URL: http://www.sacred-texts.com/hin/rvsan/index.htm (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Śatapatha-brahmana. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/2_bra/satapat. (дата звернення: 10.06.2019). (Санскритський текст).

Śvetāśvatarоpaniṣad including original passages, construed text (anvaya) with a literal world by world translation, English rendering of each passage, copious notes, and Introductory Notes by Swāmi Tyāgīśānanda. Madras, 1949. (Містить санскритський текст).

Śrī Bhagavat Sandarbha [by Jīva Gosvāmin]. URL: http://sandarbhas.jiva.org/documents/book_2/book_2_sanskrit_text.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Містить санскритський текст).

Śrīmad-bhāgavata-purāṇa. Searchable file of complete Sanskrit text for researchers. URL: http://www.sanskritweb.net/sansdocs/bhagpur.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Містить санскритський текст).

Tattva-bodha by Sri Adi Sankaracharyajii, reflections by Swami Gurubhaktananda. URL: https://www.chinfo.org/images/userupload/Reflections/02_Tattva_Bodha.pdf (дата звернення: 10.06.2019). (Містить санскритський текст).

The Katha and Prasna Upanishads and Sri Sankara’s Commentary / Translated by S. Sitarama Sastri. Madras, 1923. (Містить санскритський текст).

The Mahabharata Critical Edition. Vol. VII. The Bhīşmaparvan, being the sixth book of the Mahābhārata the great epic of India, for the first time critically edited by S. K. Belvalkar. Poona, 1947. (Санскритський текст).

The Padma Puraṇā. Part X / Translated and annotated by Dr. N. A. Deshpande. Delhi, 1992.

The Sānkhya-kārika by the great sage Ishwar-Krishna with commentary called Sānkhya-tattva Kaumudi by Shri Vachaspati Mishra and another commentary called Vidvattoshini by Shri Balaram Udaseen. Haridwar, 1931. (Санскритський текст).

The Sánkhya-káriká or Memorial Verses on the Sánkhya Philosophy, by ĺswara Krishna / Translated from Sanskrit by Henri Thomas Colebrooke. Also The Bháshya or Commentary of Gaudapáda / Translated, and illustrated by an original comment, by Horace Hayman Wilson. Oxford, 1837. (Містить санскритський текст).

The Śiva Puraṇā. Part 1 / Translated by J. L. Shastri. Delhi, 2002.

Van Buitenen J. A. B. Rāmānuja on The Bhagavadgītā. A Condensed Rendering of His Gītābhāṣya with Copious Notes and an Introduction. Delhi, 1968.

Yāmuna’s Gītārthasṁgraha // Van Buitenen J. A. B. Rāmānuja on The Bhagavadgītā. A Condensed Rendering of His Gītābhāṣya with Copious Notes and an Introduction. Delhi, 1968. (Містить санскритський текст).

REFERENCES

Burba Dmitriy (2004), Bud’tye prokhozhymi… Chitaem Evangelie ot Fomy, Sophia, Moscow. (In Russian).

Burba D. (2018), “Praktychna transkryptsiya sanskryts’kykh vlasnykh nazv ta terminiv v ukrayins’kiy movi”, Shìdnij svìt, No. 1, pp. 104–122. (In Ukrainian). https://doi.org/10.15407/orientw2018.01.104

Bhagavadgita (2009), Translated by D. Burba, RIPOL klassik, Moscow. (In Russian).

Danylov D. (2018), “Znachennya dhyany v Bhagavadgiti”, in Visnyk L’vivs’koho universytetu, Filosofs’ko-politolohichni studiyi, Issue 18, pp. 76–84. (In Ukrainian).

Yogananda Paramahansa (2008), Bhagavadgita: Besedy Boga s Arjunoy. Tsarstvennaya Nauka Bogopoznaniya. Vechnyy dialoh mezhdu dushoy i Dukhom, Translated by D. Burba, Sophia, Moscow. (In Russian).

Aparokshanubhuti or Selfrealization of Sri Sankaracharya (1938), Translated and comments by Swami Vimuktananda, Advaita Ashrama, Almora. (Partly in Sanskrit).

Badarayana, “Brahmasutra”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/veda. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

“Bhagavad-Gita-Bhashya” (1910), in Memorial Edition of the works of Shri Shankaracharya, Vol. 11, Sri Vani Vilas Press, Srīrangam. (In Sanskrit).

Brahmabindu Upanishad, available at: http://lukashevichus.info/knigi/upanishady_orig/brahmabindu_11.pdf (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

“Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, Kanva recension with the commentary ascribed to Samkara. The text has been checked against the ed. by V. P. Limaye and R. D. Vadekar: Eighteen Principal Upanishads, vol. 1, Poona, 1958”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/brup___. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

“Chandogya Upaniṣad, with comm. ascribed to Samkara”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/chupsb_. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Īśa Upaniṣad, August 20, 2017, available at: https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/iisha.pdf (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Kāṭha-Upaniṣad (1996), edited by Marcos Albino, Erlangen, available at: http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/yvs/upanisad/kathu. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Kaivalya Upaniṣad, April 28, 2018, available at: https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/kaivalya.pdf (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Kautilya, “Arthashastra, the e-text based on R. P. Kangle’s edition: The Kauṭilya Arthaśāstra, Critical Edition with a Glossary (1969), Second edition, University of Bombay, Bombay”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/5_artha/kau. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Maitrī (Maitrāyaṇīya) Upaniṣad, January 7, 2005, available at: https://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/maitri.itx (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

“Manusmrti”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/4_dharma/sm. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Pātañjala-yogasutrāni [whith Three Commentaries] Vācaspati Miśra viracitṭīkā saṁvalita Vyāsa-bhāṣya sametāni tathā Bhojadeva viracita Rāja-mārtaṇḍābhidha vṛtti sametāni (1904), Ānandāśrama-mudraṇālaya, Pune. (In Sanskrit).

Paiṅgala Upaniṣad, August 2, 2016, available at: http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/paingala.pdf (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

“Rig Veda”, in Internet Sacred Text Archive, available at: www.sacred-texts.com/hin/rvsan/index.htm (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Śatapatha-brahmana, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/2_bra/satapat. (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Śvetāśvatarоpaniṣad including original passages, construed text (anvaya) with a literal world by world translation, English rendering of each passage, copious notes, and Introductory Notes by Swāmi Tyāgīśānanda (1949), Sri Ramakrishna Math, Madras. (Partly in Sanskrit).

Śrī Bhagavat Sandarbha [by Jīva Gosvāmin], available at: http://sandarbhas.jiva.org/documents/book_2/book_2_sanskrit_text.pdf (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Śrīmad-bhāgavata-purāṇa, searchable file of complete Sanskrit text for researchers, available at: www.sanskritweb.net/sansdocs/bhagpur.pdf (accessed June 10, 2019). (In Sanskrit).

Tattva-bodha by Sri Adi Sankaracharyajii, reflections by Swami Gurubhaktananda, available at: https://www.chinfo.org/images/userupload/Reflections/02_Tattva_Bodha.pdf (accessed 10 June 2019). (Partly in Sanskrit).

The Katha and Prasna Upanishads and Sri Sankara’s Commentary (1923), Translated by S. Sitarama Sastri, Madras. (Partly in Sanskrit).

The Mahabharata Critical Edition (1947), Vol. VII: The Bhīşmaparvan, being the sixth book of the Mahābhārata the great epic of India, for the first time critically edited by S. K. Belvalkar, The Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona. (In Sanskrit).

The Padma Puraṇā (1992), Part X, Translated and annotated by Dr. N. A. Deshpande, Motilal Banarsidass Publishers, Delhi:

The Sānkhya-kārikā by the great sage Ishwar-Krishna with commentary called Sānkhya-tattva Kaumudi by Shri Vachaspati Mishra and another commentary called Vidvattoshini by Shri Balaram Udaseen (1931), Guru-Mandal-Ashrama, Haridwar. (In Sanskrit).

The Sánkhya-káriká or Memorial Verses on the Sánkhya Philosophy, by ĺswara Krishna, translated from Sanskrit by Henri Thomas Colebrooke, also The Bháshya or Commentary of Gaudapáda, translated, and illustrated by an original comment, by Horace Hayman Wilson (1837), Oxford. (Partly in Sanskrit).

The Śiva Puraṇā, (2002), Part 1, Translated by J. L. Shastri, Motilal Banarsidass Publishers, Delhi.

Van Buitenen J. A. B. (1968), Rāmānuja on The Bhagavadgītā, a Condensed Rendering of His Gītābhāṣya with Copious Notes and an Introduction, Motilal Banarsidass, Delhi.

“Yāmuna’s Gītārthasṁgraha” (1968), in Van Buitenen J. A. B., Rāmānuja on The Bhagavad-gītā. A Condensed Rendering of His Gītābhāṣya with Copious Notes and an Introduction, Motilal Banarsidass, Delhi. (In Sanskrit).

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>