ПРАКТИЧНА ТРАНСКРИПЦІЯ ІМЕННИХ ГРУПП З ТЕОФОРНИМИ КОМПОНЕНТАМИ АРАБСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  О. О. Хамрай

Анотація

Автор розглядає можливість практичної транскрипції іменних груп з теофорними компонентами арабського походження українською мовою. Особливу увагу приділено звукам, що позначаються такими літерами, як “айн” і гамза. Основний висновок полягає в тому, що українська мова й система письма мають досить необхідних засобів для адекватної практичної транскрипції арабських теофорних імен.

Як цитувати

Хамрай, О. О. (2015). ПРАКТИЧНА ТРАНСКРИПЦІЯ ІМЕННИХ ГРУПП З ТЕОФОРНИМИ КОМПОНЕНТАМИ АРАБСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ. Східний світ, (4 (89), 78-83. https://doi.org/10.15407/orientw2015.04.078
Переглядів статті: 150 | Завантажень PDF: 56

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

іменні групи, арабська мова, Практична транскрипція, теофорні компоненти

Посилання

Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Москва, 1979.

Кодзасов С. В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. Москва, 2001.

Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990.

Логачева В. К., Клышинский Э. С., Галактионов В. А. Современные методы практической транскрипции / Российская академия наук, Институт прикладной математики имени М. В. Келдыша. Москва, 2012.

О передаче иностранных географических названий // Вопросы географии и картографии. Сб. 1. Москва, 1935.

Практическая транскрипция фамильно-именных групп / Под ред. Р. С. Гиляревского. Москва, 2004.

Реформатский А. А. Практическая транскрипция иноязычных собственных имен // Известия Академии наук ССР , отделение литературы и языка. Т. XIX, вып. 6, ноябрь–декабрь. Москва, 1960.

Сердюченко Г. П. Русская транскрипция для языков зарубежного Востока. Москва, 1967.

Системы личных имен у народов мира. Москва, 1989.

Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. Москва, 1973.

Суперанская А. В. Теоретические основы практической транскрипции. Москва, 1978.

Хамрай О. О. Транскрипція й транслітерація арабомовних текстів: від діакритики до просодичних шаблонів // Східний світ, 2012. № 3.

Шмелева О. Б. Английские, татарские и русские фамилии: типология, словообразовательный аспект. [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rj.

Salahuddin Ahmed. A Dictionary of Muslim Names. London, 1999.

Al-Qatam ‘Abdallāh. Kitābat al-asmā’ al‘arabiyya bi-l-ḥurūf al-lātiniyya. {Написання арабських імен латинськими літерами}

Qāmūs al-asmā’ al-‘arabiyya wa-l-mu‘arraba wa tafsīr ma‘ānīhā. {Словник арабських та арабізованих імен та пояснення їхніх значень}

REFERENCES

Zinder L. R. (1979), Obshchaya fonetika, Moscow. (In Russian).

Kodzasov S. V. and Krivnova O. F. (2001), Obshchaya fonetika, Moscow. (In Russian).

Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar’ (1990), Moscow. (In Russian).

Logacheva V. K., Klyshinskiy E. S., and Galaktionov V. A. (2012), Sovremennyye metody prakticheskoy transkriptsii, Rossiyskaya akademiya nauk, Institut prikladnoy matematiki imeni M. V. Keldysha, Moscow. (In Russian).

“O peredache inostrannykh geograficheskikh nazvaniy” (1935), in Voprosy geografii i kartografii, Sb. 1, Moscow. (In Russian).

Prakticheskaya transkriptsiya famil’no-imennykh grupp (2004), R. S. Gilyarevskiy (Ed.), Moscow. (In Russian).

Reformatskiy A. A. (1960), “Prakticheskaya transkriptsiya inoyazychnykh sobstvennykh imen”, Izvestiya Akademii nauk SSR, otdeleniye literatury i yazyka, Vol. XIX, Issue 6, Moscow. (In Russian).

Serdyuchenko G. P. (1967), Russkaya transkriptsiya dlya yazykov zarubezhnogo Vostoka, Moscow. (In Russian).

Sistemy lichnykh imen u narodov mira (1989), Moscow. (In Russian).

Superanskaya A. V. (1973), Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo, Moscow. (In Russian).

Superanskaya A. V. (1978), Teoreticheskiye osnovy prakticheskoy transkriptsii, Moscow. (In Russian).

Khamray O. O. (2012), “Transkryptsiya y transliteratsiya arabomovnykh tekstiv: vid diakrytyky do prosodychnykh shabloniv”, Shìdnij svìt, No. 3.

Shmeleva O. B. “Angliyskiye, tatarskiye i russkiye familii: tipologiya, slovoobrazovatel’nyy aspect”, available at: www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rj...

Salahuddin Ahmed (1999), A Dictionary of Muslim Names, London.

Al-Qatam ‘Abdallāh, Kitābat al-asmā’ al‘arabiyya bi-l-ḥurūf al-lātiniyya. (In Arabic).

Qāmūs al-asmā’ al-‘arabiyya wa-l-mu‘arraba wa tafsīr ma‘ānīhā. (In Arabic).

Статті цього автора (авторів), які найбільше читають

1 2 > >>