Li Qingzhao. Chapters III–V / Translation from Chinese, Introductory Article and Commentaries by H. Dashchenko

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Nan Gongbo

  Hanna Dashchenko

Abstract

This publication presents the Ukrainian translation of chapters III–V (episodes 29–57) of the historical novel “Li Qingzhao” (“李清照”) written by the Hong Kong writer Nan Gongbo (南宮搏, 1924–1983). These episodes were published from May 25 to June 21, 1960 in Taiwan in the Central Daily News (中央日報).

This part of the novel describes Li Qingzhao’s life in Bianjing, the Song capital, between 1105 and 1113. The events of the private life of the protagonist’s aristocratic family are depicted against the backdrop of internal political struggle. Thanks to this, the author manages to show the dependence of literary processes on the balance of power in the Song society.

The key element of the novel’s composition is shi and ci poetry written by Tang and Song poets, which Nan Gongbo used as a basis for the plot. These episodes include six full Song ci poems (by Zhou Banyan and Li Qingzhao) as well as the certain lines from Tang shi (by Yuan Zhen) and Song ci poems (by Liu Yong and Li Qingzhao).

The introductory article presents the artistic and compositional features of this part of the novel. The notes provide explanations of terms and realities as well as brief information about historical characters mentioned in the text.

How to Cite

Gongbo, N., & Dashchenko, H. (2025). Li Qingzhao. Chapters III–V / Translation from Chinese, Introductory Article and Commentaries by H. Dashchenko. The World of the Orient, (1 (126), 155–181. https://doi.org/10.15407/orientw2025.01.155
Article views: 56 | PDF Downloads: 25

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

Nan Gongbo; Li Qingzhao; novel; poetry; image

References

Нань Ґ. (2024), “Лі Цінчжао. Глави I–IІІ / переклад з китайської, вступна стаття та коментарі Г. В. Дащенко”, Східний світ, № 4, с. 149–176. DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2024.04.149

Blanchard L. (2018), Song Dynasty Figures of Longing and Desire: Gender and Interiority in Chinese Painting and Poetry, Brill, Leiden and Boston.

Chang K. (1980), The Evolution of Chinese Tz’u Poetry from Late T’ang to Northern Sung, Princeton University Press, Princeton.

Chao S. (2006), “Huizong and the Divine Empyrean Palace 神霄宮 Temple Network”, in Emperor Huizong and Late Northern Song China: The Politics of Culture and the Culture of Politics, P. Ebrey and M. Bickford (eds), Harvard University Asia Center, Cambridge, pp. 324–358. DOI: https://doi.org/10.1163/9781684174348_010

Hsieh D. (1996), The Evolution of Jueju Verse, Peter Lang, New York.

Rydholm L. (1998), In Search of the Generic Identity of Ci Poetry, Doctoral dissertation, Stockholm University.

陈祖美 (2011), 李清照诗词文选注, 上海远东出版社,上海。

柯宝成 (2009), 李清照全集:汇评本, 崇文书局, 武汉。

勞榦 (1960), “關東與關西的李姓和趙姓”, 中央研究院歷史語言研究所集刊, 31, 頁47–60。

罗忼烈 (1985), 周邦彦清真集箋, 三聯書店香港分店, 香港。

王耀华, 杜亚雄 (1999), 中囯传统音乐概论, 福建教育出版社, 福州。

吳曾 (1941), 能改齋漫錄, 商務印書館, 長沙。

武舟 (2006), 中国妓女文化史, 东方出版中心, 上海。

夏承焘, 吴熊和 (2001), 读词常识, 中华书局, 北京。

徐北文 (2005), 李清照全集评注, 济南出版社,济南。

徐君, 杨海 (1995), 妓女史, 上海文艺出版社, 上海。

徐培均 (2009), 李清照集笺注, 上海古籍出版社, 上海。

杨合林 (2001), 李清照集, 岳麓书社,长沙。

杨庆存 (2002), 黃庭坚与宋代文化, 河南大学出版社, 开封。

中囯家庭史 (2007), 第3卷: 宋辽金元时期, 张囯刚主编, 广东人民出版社, 广州。

REFERENCES

Nan G. (2024), “Li Tsinchzhao. Hlavy I–III, pereklad z kytaiskoi, vstupna stattia ta komentari H. V. Dashchenko”, Shìdnij svìt, No. 4, pp. 149–176. (In Ukrainian). DOI: https://doi.org/10.15407/orientw2024.04.149

Blanchard L. (2018), Song Dynasty Figures of Longing and Desire: Gender and Interiority in Chinese Painting and Poetry, Brill, Leiden and Boston.

Chang K. (1980), The Evolution of Chinese Tz’u Poetry from Late T’ang to Northern Sung, Princeton University Press, Princeton.

Chao S. (2006), “Huizong and the Divine Empyrean Palace 神霄宮 Temple Network”, in Emperor Huizong and Late Northern Song China: The Politics of Culture and the Culture of Politics, P. Ebrey and M. Bickford (eds), Harvard University Asia Center, Cambridge, pp. 324–358. DOI: https://doi.org/10.1163/9781684174348_010

Hsieh D. (1996), The Evolution of Jueju Verse, Peter Lang, New York.

Rydholm L. (1998), In Search of the Generic Identity of Ci Poetry, Doctoral dissertation, Stockholm University.

Chen Z. (2011), Li Qingzhao shici wenxuan zhu, Shanghai yuandong chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Ke B. (2009), Li Qingzhao quanji: huiping ben, Chongwen shuju, Wuhan. (In Chinese).

Lao G. (1960), “Guandong yu Guanxi de Li xing he Zhao xing”, Zhongyang yanjiuyuan lishi yuyan yanjiusuo jikan”, 31, pp. 47–60. (In Chinese).

Luo K. (1985), Zhou Bangyan qingzhen ji jian, Sanlian shudian Xianggang fendian, Xianggang. (In Chinese).

Wang Y. and Du Y. (1999), Zhongguo chuantong yinyue gailun, Fujian jiaoyu chubanshe, Fuzhou. (In Chinese).

Wu C. (1941), Neng gai zhai man lu, Shangwu yin shuguan, Changsha. (In Chinese).

Wu Zh. (2006), Zhongguo jinü wenhua shi, Dongfang chuban zhongxin, Shanghai. (In Chinese).

Xia Ch. and Wu X. (2001), Du ci changshi, Zhonghua shuju, Beijing. (In Chinese).

Xu B. (2005), Li Qingzhao quanji pingzhu, Jinan chubanshe, Jinan. (In Chinese).

Xu J. and Yang H. (1995), Jinü shi, Shanghai wenyi chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Xu P. (2009), Li Qingzhao ji jianzhu, Shanghai guji chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Yang H. (2001), Li Qingzhao ji, Yuelu shushe, Changsha. (In Chinese).

Yang Q. (2002), Huang Tingjian yu Song dai wenhua, Henan daxue chubanshe, Kaifeng. (In Chinese).

Zhongguo jiating shi (2007), Di 3 juan: Song Liao Jin Yuan shiqi, Zhang G. (ed.), Guangdong renmin chubanshe, Guangzhou. (In Chinese).