Li Qingzhao. Chapters I–IІІ / Translation from Chinese, Introductory article and Commentaries by H. Dashchenko
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Abstract
This publication for the first time in Chinese studies presents a translation of chapters I–IІІ (episodes 1–28) of the historical novel “Li Qingzhao” (“李清照”) by the Hong Kong writer Nan Gongbo (南宮搏, 1924–1983). It is the first known attempt to create a fictionalized version of the biography of the great Chinese female poet Li Qingzhao (1084–1155?). The novel was published from April 26 to December 18, 1960 in Taiwan in the Central Daily News (中央日報), one of the oldest Chinese language newspapers in the world and the official newspaper of the Kuomintang.
A key element of the novel’s composition is shi and ci poetry written by Chinese poets of the Tang (唐朝, 618–907) and Song (宋朝, 960–1279) dynasties, which is used as a basis for the plot.
“Li Qingzhao” has never been republished in a newspaper or published as a book. It is partly due to the extremely strong emotional reaction of readers, literary critics, and journalists, who considered the novel as a desecration of the poet’s memory. It has also never been studied by Chinese, Taiwanese, or Western scholars, and has never been translated into a foreign language. Some Taiwanese scholars list this novel as the lost one.
The introductory article provides information about the author, the history of the novel’s publication, and the criticism concerning it. The notes provide explanations of terms and realities as well as brief information about historical characters mentioned in the novel.
How to Cite
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Nan Gongbo; Li Qingzhao; novel; poetry; biography; criticism
Adamek P. Good Son Is Sad If He Hears the Name of His Father: The Tabooing of Names in China As a Way of Implementing Social Values. London – New York, 2017.
Bol P. “This Culture of Ours”: Intellectual Transitions in T’ang and Sung China. Palo Alto, 1994.
China: Five Thousand Years of History and Civilization / Ed. by Ye Lang, Zhenggang Fei, and Tianyou Wang. Hong Kong, 2007.
Dashchenko H. The Genesis of Yi’an Style (易安體) in Medieval Chinese Poetry // Respectus Philologicus. Vol. 41, Núm. 46. 2022. DOI: https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2022.41.46.113
Djao W. A Blossom like no Other: Li Qingzhao. Toronto, 2010.
Egan R. The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China. Cambridge – London, 2013.
Liu F. Apparel and Accessories // A Social History of Middle-Period China: The Song, Liao, Western Xia and Jin Dynasties. Cambridge, 2016.
Myers J. The Way of the Pipa: Structure and Imagery in Chinese Lute Music. Kent, 1992.
Rydholm L. In Search of the Generic Identity of Ci Poetry. Doctoral dissertation. Stockholm, 1998.
Wang Z., Cai Ch. Entertainment and Sports // A Social History of Middle-Period China: The Song, Liao, Western Xia and Jin Dynasties. Cambridge, 2016.
West S. H. Playing With Food: Performance, Food, and the Aesthetics of Artificiality in the Sung and Yuan // Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 57, No. 1. 1997. DOI: https://doi.org/10.2307/2719361
蔡造珉。南宫搏著作研究。臺北, 2014。
陈祖美。李清照评传。南京, 1995。
傅东华。李清照。上海, 1931。
高明士。中國教育史。臺北, 2004。
黄盛璋。 赵明诚李清照夫妇年谱 // 李清照研究汇编。香港, 1974。
江俊逸。南宮搏歷史小說研究。博士論文。中國文化大學, 2004。
柯宝成。李清照全集:汇评本。武汉, 2009。
李冷衷。李易安年譜。北平, 1929。
南宮搏。洛神修訂版前記 中國時報, 28.05.1975。
南宫搏。談李清照:李清照第一次婚姻大略(三)新生晚報, 07.05.1964。
南宫搏。談李清照:前記(一)新生晚報, 05.05.1964。
王凤超。中囯报刊史话。北京, 1991。
吴丈蜀。词学概说。北京, 2016。
杨渭生。宋代文化新观察。保定, 2008。
于中航。李清照年譜。臺北, 1995。
张超主。台港澳及海外华人作家词典。南京, 1994。
诸葛忆兵。李清照葛忆兵与赵明诚。北京, 2004。
REFERENCES
Dashchenko H. V. (2014), Zhanrovo-stylova svoieridnist tvorchosti Li Tsinchzhao. Dys. ...kandydata filolohichnykh nauk, Dnipropetrovskyi natsionalnyi universytet imeni Olesia Honchara. (In Ukrainian).
Adamek P. (2017), Good Son Is Sad If He Hears the Name of His Father: The Tabooing of Names in China As a Way of Implementing Social Values, Routledge, London and New York.
Bol P. (1994), “This Culture of Ours”: Intellectual Transitions in T’ang and Sung China, Stanford University Press, Palo Alto.
China: Five Thousand Years of History and Civilization (2007), Ye Lang, Zhenggang Fei, and Tianyou Wang (eds), City University of Hong Kong Press, Hong Kong.
Dashchenko H. (2022), “The Genesis of Yi’an Style (易安體) in Medieval Chinese Poetry”, Respectus Philologicus, Vol. 41, Núm. 46, pp. 120–131. DOI: https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2022.41.46.113
Djao W. (2010), A Blossom like no Other: Li Qingzhao, Ginger Post Inc., Toronto.
Egan R. (2013), The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and Her History in China, Harvard University Asia Center, Cambridge and London.
Liu F. (2016), “Apparel and Accessories”, in A Social History of Middle-Period China: The Song, Liao, Western Xia and Jin Dynasties, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 1–59.
Myers J. (1992), The Way of the Pipa: Structure and Imagery in Chinese Lute Music, The Kent State University Press, Kent.
Rydholm L. (1998), In Search of the Generic Identity of Ci Poetry, Doctoral dissertation, Stockholm University.
Wang Z. and Cai Ch. (2016), “Entertainment and Sports”, in A Social History of Middle-Period China: The Song, Liao, Western Xia and Jin Dynasties, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 446–496.
West S. H. (1997), “Playing With Food: Performance, Food, and the Aesthetics of Artificiality in the Sung and Yuan”, Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 57, No. 1, pp. 67–106. DOI: https://doi.org/10.2307/2719361
Cai Z. (2014), Nan Gongbo zhuzuo yanjiu, Wanjuanlou, Taipei. (In Chinese).
Chen Z. (1995), Li Qingzhao pingzhuan, Nanjing daxue chubanshe, Nanjing. (In Chinese).
Fu D. (1931), Li Qingzhao, Shanghai shangwu yinshuguan, Shanghai. (In Chinese).
Gao M. (2004), Zhongguo jiaoyu shi, Taida chuban zhongxin, Taipei. (In Chinese).
Huang Sh. (1974), “Zhao Mingcheng Li Qingzhao fufu nianpu”, in Li Qingzhao yanjiu huibian, Chongwen shudian, Xianggang, pp. 132–187. (In Chinese).
Jiang J. (2004), Nan Gongbo lishi xiaoshuo yanjiu, Boshi lunwen, Zhongguo wenhua daxue. (In Chinese).
Ke B. (2009), Li Qingzhao quanji: huiping ben, Chongwen shuju, Wuhan. (In Chinese).
Li L. (1929), Li Yi’an nianpu, Mingshe, Beiping. (In Chinese).
Nan G. (1975), “Luo shen xiuding ban qianji”, Zhongguo shibao, May 28, p. 12. (In Chinese).
Nan G. (1964), “Tan Li Qingzhao: Li Qingzhao di yi ci hunyin dalüe (san)”, Xinsheng wanbao, May 07, p. 5. (In Chinese).
Nan G. (1964), “Tan Li Qingzhao: Qianji (yi)”, Xinsheng wanbao, 05.05. p. 5. (In Chinese).
Wang F. (1991), Zhongguo baokan shihua, Shangwu yinshuguan, Beijing. (In Chinese).
Wu Zh. (2016), Cixue gaishuo, Zhonghua shuju, Beijing. (In Chinese).
Yang W. (2008), Songdai wenhua xin guancha, Hebei daxue chubanshe, Baodìng. (In Chinese).
Yu Zh. (1995), Li Qingzhao nianpu, Taiwan shangwu yinshuguan, Taipei. (In Chinese).
Zhang Ch. (1994), Tai Gang Ao ji haiwai huaren zuojia cidian, Nanjing daxue chubanshe, Nanjing. (In Chinese).
Zhuge Y. (2004), Li Qingzhao yu Zhao Mingcheng, Zhonghua shuju, Beijing. (In Chinese).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.