БІН СІНЬ ВЕСНЯНІ ВОДИ. ВІРШІ / ПЕРЕКЛАД З КИТАЙСЬКОЇ, ВСТУПНА СТАТТЯ ТА КОМЕНТАРІ Н. О. ЧЕРНИШ
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Анотація
Бін Сінь – китайська поетеса, дитяча письменниця, перекладачка. У 1923 році вона опублікувала дві поетичні збірки віршів – “Міріади зірок” і “Весняні води”, які дуже швидко дістали визнання й дали початок новому напрямку в китайській поезії ХХ століття – коротким віршам “сяоши”. У коротких віршах Бін Сінь поєднуються нова форма верлібру й поетичний погляд на світ тисячолітньої китайської поезії. Особливістю перекладу коротких віршів російською мовою є не тільки суворе дотримання форми вірша (кількість рядків, слів у рядку), а й максимальна увага до значення слова, тому що одне неправильно підібране слово може знищити весь зміст вірша.
Як цитувати
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Бін Сінь, верлібр, китайська поезія, короткі вірші “сяоши”, переклад
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.