ЖІНОЧИЙ РУХ У КНР ПІСЛЯ 1949 РОКУ: ПОШУКИ ТЕРМІНОЛОГІЇ ТА ЄДНОСТІ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Є. В. Гобова

Анотація

Стаття присвячена перетворенням феміністичної думки в Китаї, починаючи від 1949 ро-ку і до поточного часу. У статті розкриваються окремі періоди та течії теорії жіночого руху в новітні часи, проаналізовано основні проблеми в академічному феміністичному дискурсі наприкінці ХХ – на початку ХХІ століття. Розглянуто проблеми перекладу феміністичної та гендерної термінології китайською мовою у світлі дискусій локальної та глобальної боротьби за жіночі права. У перші десятиліття після утворення Китайської Народної Республіки фемінізм номінально не виокремлювався як окрема течія, а був частиною загальної “боротьби за рівноправ’я”, сам термін “фемінізм” асоціювався із західними буржуазними ідеями. Натомість із початком політики реформ та відкритості посилюються міжнародні зв’язки китайських жіночих організацій, розпочинається новий період становлення феміністичного руху в Китаї, розвитку академічних досліджень, перекладу та локалізації західних ідей та понять. Так званий процес глобалізації місцевого жіночого руху в Китаї разом з різкою модернізацією країни та швидким зростанням якості життя, що відбулися на зламі століть, не тільки змінили становище жінок загалом, а висвітлили їхні проблеми в цілком новому світлі. Тоді як вплив західних течій фемінізму в Китаї є беззаперечним, дедалі більше уваги привертають регіональні позитивні приклади жіночої боротьби за рівні права – Японія, Південна Корея, Тайвань тощо. Проблеми та досвід жінок культурно та історично ближчого регіону є більш зрозумілими та актуальними, аніж усталений, закорінений у власні місцеві традиції, західний фемінізм. Найімовірніше, у близькому майбутньому, з одного боку, збережеться прив’язка жіночого руху в Китаї до особливо значущих західних подій та ідей, а з другого – посиляться регіональні зв’язки феміністичних організацій. Історична та культурна близькість дає можливість для ефективнішої комунікації, кращої координації та обміну практичним досвідом.

Як цитувати

Гобова, Є. В. (2021). ЖІНОЧИЙ РУХ У КНР ПІСЛЯ 1949 РОКУ: ПОШУКИ ТЕРМІНОЛОГІЇ ТА ЄДНОСТІ. Східний світ, (4), 97-102. https://doi.org/10.15407/orientw2021.04.097
Переглядів статті: 38 | Завантажень PDF: 21

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

фемінізм, жіночий рух, академічний дискурс, гендерні студії, Китай

Посилання

Література:

Min Dongchao. Duihua (Dialogue) In-Between. A Process of Translating the Term ‘Feminism’ in China // Interventions: International Journal of Postcolonial Studies. Vol. 9, Issue 2: Women and Feminisms in Contemporary Asia. 2007. https://doi.org/10.1080/13698010701409111

Spakowski Nicola. “Gender” Trouble: Feminism in China under the Impact of Western Theory and the Spatialization of Identity // Positions. Vol. 19, Issue 1. 2011. https://doi.org/10.1215/10679847-2010-023

Yu Zhongli. Translating Feminism in China: Gender, sexuality and censorship. Routledge, 2015. https://doi.org/10.4324/9781315753096

Zheng W. “State Feminism”? Gender and Socialist State Formation in Maoist China // Feminist Studies. Vol. 31, No. 3. 2005. https://doi.org/10.2307/20459044

Zhou Yunyun. “Being a Good Daughter of the Party”? A Neo-Institutional Analysis of the All-China Women’s Federation Organisational Reforms in China’s Xi Era // China Perspectives, 2019, No. 2. https://doi.org/10.4000/chinaperspectives.9042

姚溪, 向天渊. 女权主义•女性主义•“田园女权”———“Feminism” 中文译名的百年演变与衍生 // 重庆社会科学, 2021, 第316期.

宋少鹏. 立足问题,无关中西:在历史的内在脉络中建构的学科 ———对中国 “妇女/性别研究” 的思想史考察 // 妇女研究论丛, 2018, 5.

大滨庆子. 中日两国女学交流起点新探———以成濑仁藏 “女子教育论” 的著译流传为中心 // 妇女研究论丛, 2005, 1 (63).

徐胭脂, 姜敏敏. 近十五年中国妇联组织研究趋势分析 // 广东外语外贸大学学报, 2017, 第28 卷第3期.

李敏. “中日韩女性问题” 国际学术研讨会综述 // 妇女研究论丛, 2012, 6.

李小江. 全球化背景下中国妇女研究与国际发展项目 // 云南民族大学学报 (哲学社会科学版), 2005, 22 (1).

于东晔. 女性视域:西方女性主义与中国文学女性话语. 中國社会科学出版社, 2005.

杨柳. 中国语境下的女性主义翻译研究 // 外语与外语教学, 2007, 6.

孙绍先. “贵族化” 的中国 “女性主义” // 天涯, 2005, 1. https://doi.org/10.1142/S0256767905000874

胡晓红. 两性和谐的哲学理解 // 妇女研究论丛, 2005, 1.

References:

Min Dongchao (2007), “Duihua (Dialogue) In-Between. A Process of Translating the Term ‘Feminism’ in China”, Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, Vol. 9, Issue 2: Women and Feminisms in Contemporary Asia, pp. 174–193. https://doi.org/10.1080/13698010701409111

Spakowski Nicola (2011), “ ‘Gender’ Trouble: Feminism in China under the Impact of Western Theory and the Spatialization of Identity”, Positions, Vol. 19, Issue 1, pp. 31–54. https://doi.org/10.1215/10679847-2010-023

Yu Zhongli (2015), Translating Feminism in China: Gender, sexuality and censorship, Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315753096

Zheng W. (2005), “ ‘State Feminism’? Gender and Socialist State Formation in Maoist China”, Feminist Studies, Vol. 31, No. 3, pp. 519–551. https://doi.org/10.2307/20459044

Zhou Yunyun (2019), “ ‘Being a Good Daughter of the Party’? A Neo-Institutional Analysis of the All-China Women’s Federation Organisational Reforms in China’s Xi Era”, China Perspectives, No. 2, pp. 17–28. https://doi.org/10.4000/chinaperspectives.9042

Yao Xi and Xiang Tianyuan (2021), “Nüquanzhuyi•nüxingzhuyi•‘tianyuan nüquan’ – ‘Feminism’ Zhongwen yiming de bainian yanbian yu yansheng”, Chongqing shehuikexue, No. 316, pp. 117–127. (In Chinese).

Song Shaopeng (2018), “Lizu wenti, wu guan zhong xi: zai lishi de neizai mailuo zhong jiangou de xueke – dui Zhongguo ‘funü / xingbie yanjiu’ de sixiangshi kaocha”, Funü yanjiu luncong, No. 5, pp. 33–51. (In Chinese).

Keiko Obama (2005), “Zhongri liangguo nüxue jiaoliu qidian xintan – yi chenglai rencang (Nüzi jiaoyu lun) de zheyi liuchuan wei zhongxin”, Funü yanjiu luncong, No. 1 (63), pp. 51–57. (In Chinese).

Xu Yanzhi and Jiang Minmin (2017), “Jin shiwu nian zhongguo fulian zuzhi yanjiu qushi fenxi”, Guangdong waiyu waimao daxue xuebao, Vol. 28, Issue 3, pp. 112–117. (In Chinese).

Li Min (2012), “ ‘Zhong ri han nüxing wenti’ guoji xueshu yantaohui zongshu”, Funü yanjiu luncong, No. 6, pp. 98–99. (In Chinese).

Li Xiaojiang (2005), “Quanqiuhua beijing xia Zhongguo funü yanjiu yu guoji fazhan xiangmu”, Yunnan minzu daxue xuebao (zhexue shehuikexue ban), Vol. 22, No. 1. (In Chinese).

Yu Dongye (2005), Nüxing shiyu: xifang nüxingzhuyi yu Zhongguo wenxue nüxing huayu, Zhongguo shehuikexue chubanshe. (In Chinese).

Yang Liu (2007), “Zhongguo yujing xia de nüxing zhuyi fanyi yanjiu”, Waiyu yu waiyu jiaoxue, No. 6, pp. 60–63. (In Chinese).

Sun Shaoxian (2005), “Guizuhua” de Zhongguo “nüxingzhuyi”, Tianya, No. 1, pp. 23–25. (In Chinese). https://doi.org/10.1142/S0256767905000874

Hu Xiaohong (2005), “Liangxing hexie de zhexue lijie”, Funü yanjiu luncong, No. 1, pp. 9–13. (In Chinese).