Термінологія кримінального права в “Сійāсатнāме”: деякі її етимологічні, семантичні та функціональні особливості
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Анотація
Робота присвячена дослідженню правничої термінології, що вживається в “Сійāсатнāме” (سياسة نامه) – третій частині Кодексу “Сійāсатнāме” (قانون السياسة نامه) – першого Органічного закону (النظام الاساسي) Єгипту, ухваленого декретом єгипетського віцекороля / губернатора (вāлī) Мухаммада Алі-паші (1805–1848) у 1253/1837 р. Ухвалення “Сійāсатнāме” було однією з ранніх спроб кодифікації єгипетського кримінального права Мухаммадом Алі-пашею. Текст “Сійāсатнāме”, що може розглядатися як зразок офіційно-ділового стилю нової арабської мови, який почав вимальовуватися на початку XIX ст., чітко відбиває його основні мовні риси, зокрема широке вживання слів, що набули термінологічних значень в адміністративній та правовій сферах письмової арабської мови Єгипту часів правління Мухаммада Алі-паші – епохи формування адміністративного апарату новоєгипетської держави та модернізації її правової системи. Низка арабських правничих термінів, функціонування яких засвідчене в тексті “Сійāсатнāме”, мають стосунок до термінології кримінального права та позначають посадові злочини державних службовців (напр., رشوه “хабар”) та покарання за них (напр., عزل “звільнення з посади”). Етимологічний аналіз термінів кримінального права, що фігурують у тексті “Сійāсатнāме”, засвідчив, що переважна їхня більшість мають генетично арабське походження (за винятком لومان “порт у м. Александрії як місце, де засуджені до каторжних робіт відбували свій вирок”, كرباج “батіг як знаряддя тілесного покарання”) та належать до пласту лексики класичної арабської мови (за винятком اغتلاس – єгипетського діалектного варіанта класичного اختلاس “протиправне привласнення (чужого) майна”). За результатами структурного аналізу згаданих термінологічних одиниць було зроблено висновок про те, що вони репрезентовані як однокомпонентними термінами (напр., حبس “ув’язнення”), так і багатокомпонентними термінами-словосполученнями (напр., اجرا الجزا “накладання покарання”). З огляду на це було проаналізовано валентність термінів кримінального права, уживаних у тексті “Сійāсатнāме”, при утворенні термінологічних словосполучень. Також розглянуто особливості функціонування термінів кримінального права у згаданому законодавчому тексті.
Як цитувати
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
арабська мова; Єгипет; запозичення; правнича термінологія; Кримінальний кодекс; семантика; семантична зміна; семантичне поле; термін
al-Bustānī B. (1987), Muḥīṭ al-muḥīṭ, Maktabat Lubnān, Beirut. (In Arabic).
Catafago J. (1873), An English and Arabic Dictionary, in two parts, Arabic and English, and English and Arabic, Bernard Quaritch, 15 Piccadilly, London.
Dozy R. (1881), Supplément aux Dictionnaires Arabes, Vol. I–II, E. J. Brill, Leiden.
Fraschery Samy-bey Ch. (1883), Dictionnaire turc-français, Mihran, Constaninople.
Hava J. G. (1899), al-Farā‘id al-durriyya fī l-luġatayn al-‘arabiyya wa-l-inglīziyya. Arabic-English Dictionary for the Use of Students, Catholic Press, Beirut.
Hindoglu A. (1838), Dictionnaire abrégé turc-français, F. Beck, Vienne.
Kieffer J. D. and Bianchi T. X. (1835–1837), Dictionnaire Turc-Français, Vol. 1–2, Imprimé par autorisation du Roi a l’Imprimerie Royale, Paris.
Lane E.W. (1968), An Arabic-English Lexicon: in eight parts, Librairie du Liban, Beirut.
Mallouf N. (1863–1867), Dictionnaire Turc-Français, Vol. 1–2, Maisonneuve et Cie, Libraires-Éditeurs, Paris.
“Qānūn al-muntaḫab” (QM) (1900), in Zaġlūl A. F., al-Muḥāmāt, Maṭba‘at al-ma‘ārif, Cairo, Supplements (mulḥaqāt), Supplement (mulḥaq) 18, pp. 100–111. (In Arabic).
“Qānūn al-siyāsa al-malakiyya” (QSM) (1900), in Zaġlūl A. F., al-Muḥāmāt, Maṭba‘at al-ma‘ārif, Cairo, Supplements (mulḥaqāt), Supplement (mulḥaq) 18, pp. 111–116. (In Arabic).
“Qānūn al-siyāsatnāme” (QSN) (1900), in Zaġlūl A. F., al-Muḥāmāt, Maṭba‘at al-ma‘ārif, Cairo, Supplements (mulḥaqāt), Supplement (mulḥaq) 2, pp. 21–26. (In Arabic).
“Siyāsatnāme” (SN) (1900), in Zaġlūl A. F., al-Muḥāmāt, Maṭba‘at al-ma‘ārif, Cairo, Supplements (mulḥaqāt), Supplement (mulḥaq) 2, pp. 4–26. (In Arabic).
Spiro B. S. (1895), An Arabic-English Vocabulary of the Colloquial Arabic of Egypt, Al-Mokattam Printing Office, Cairo and Bernard Quaritch, 15 Piccadilly, London.
Vollers K. (1895), A Grammar of the Modern Egyptian Dialect of Arabic, University Press, Cambridge.
Willmore J. S. (1905), The Spoken Arabic of Egypt. Grammar, Exercises, Vocabularie, David Nutt, London.
Wortabet W. Th. (1888), Arabic-English Dictionary, Al-Muktataf Printing Office, Cairo.
Zaġlūl A. F. (1900), al-Muḥāmāt, Maṭba‘at al-ma‘ārif, Cairo.
Zenker J. T. (1862–1876), Turkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, Vol. 1–2, Verlag von Wilhelm Engelmann, Leipzig.
Secondary sources
Baer G. (1963), “Tanzimat in Egypt – The Penal Code”, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 26, No. 1, pp. 29–49. DOI: https://doi.org/10.1017/S0041977X00074255
Baer G. (1977), “The Transition from Traditional to Western Criminal Law in Turkey and Egypt”, Studia Islamica, No. 45, pp. 139–158.
Bosworth C. E. (1997), “Siyāsa”, in The Encyclopaedia of Islam, Vol. IX (San-Sze), Brill, pp. 693–694.
Hamed R. A. (1995), “The Siyasatname and the Institutionalization of Central Administration under Muhammad ‘Ali”, in The State and its Servants. Administration in Egypt from Ottoman Times to the Present, Hanna N. (ed.), The American University in Cairo Press, pp. 1–12, available at: http://www.raoufabbas.org/Download/1995%20Siyasatname.pdf (accessed July 10, 2025).
Hunter F. R. (1999), Egypt under the Khedives 1805–1879. From Household Government to Modern Bureaucracy, The American University in Cairo Press, Cairo.
Peters R. (1990), “The Codification of Criminal Law in Nineteenth Century Egypt: Tradition or Modernization?”, in Law, Society, and National Identity in Africa, Abun-Nasr J. M., Spellenberg U. and Wanitzek U. (eds), Helmut Buske Verlag, Hamburg, pp. 211–225.
Schacht J. (1986), “Ḳiṣāṣ”, in the Encyclopaedia of Islam, Vol. V (Khe-Mahi), Brill, pp. 177–180.
Sivkov I. (2022), “The hybridity of the New Arabic Official Language of Egypt of the First Half of the 19th Century (Based on the Text of Siyasatname Law)”, Romano-Arabica XXI. The Outsiders’ Arabic: From Peripheral to Diaspora Varieties, University of Bucharest, Center for Arab studies, pp. 125–134.
Tyan E. (1991), “Diya”, in the Encyclopaedia of Islam, Vol. II (C–G), Brill, pp. 340–343.

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.