THE PRINCIPLES OF THE COMPILATION OF PERSIAN AND UKRAINIAN DICTIONARY OF EMOTIVE PHRASEOLOGY
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Abstract
The submitted paper is dedicated to the consideration of principles of the compilation of Persian and Ukrainian dictionary of emotive phraseology. The presented dictionary is intended for Persian language specialists, translators, lecturers, postgraduate students and for enthusiasts of Persian language. Persian and Ukrainian dictionary of emotive phraseology can be recommended for native speakers as well.
How to Cite
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
emotive phraseology, Persian and Ukrainian dictionary, principles of the compilation
امیر قلی امینی، فرهنگ عوام یا تفسیر امثال و اصطلاحات زبان پارسی٠ تهران ١٣٣٩ – Амір Голі Аміні 1960.
Голева Г.С. Фарси-русский фразеологический словарь. Москва, 2000.
Охріменко М.А. Персько-український словник емотивної фразеології. Київ – Луцьк, 2011.
Ghanbari Abdollah. English-Persian Dictionary of Proverbs “Rahnama”. Tehran, 1999.
REFERENCES
فرھنگ عوام یا تفسیر امثال و اصطلاحات زبان پارسی ٠ تھران –, Amir Holi Amini (1960)
Goleva G. S. (2000), Farsi-russkiy frazeologicheskiy slovar’, Moscow. (In Russian).
Okhrimenko M. A. (2011), Pers’ko-ukrayins’kyy slovnyk emotyvnoyi frazeolohiyi, Kyiv and Lutsk. (In Ukrainian).
Ghanbari Abdollah (1999), English-Persian Dictionary of Proverbs “Rahnama”, Tehran.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.