БГАҐАВАДҐІТА. ГЛАВА 4 / ПЕРЕКЛАД ІЗ САНСКРИТУ, ВСТУПНА СТАТТЯ ТА КОМЕНТАРІ Д. В. БУРБИ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Д. В. Бурба

Анотація

У цій публікації представлено український переклад четвертої глави найвідомішої священної книги індусів – “Бгаґавадґіти”, яка сформувалася в сучасному вигляді, імовірно, у I–II ст.
Четверта глава має назву “Йоґа знання й зречення дій”. На її початку описаний шлях передачі знань про йоґу: від Кришни – до бога сонця; від бога сонця – до предка людства Ману; від Ману – до легендарного царя Ікшваку й далі через “царствених мудреців”. У цій главі ми стикаємося з одним із найбільш ранніх описів індійської концепції аватарів (втілень Божества).
У четвертій главі вперше в “Бгаґавадґіті” звучить слово бгакт (bhakta). Так називають себе послідовники бгакті-йоґи – шляху шанування Бога та служіння Йому з любов’ю та відданістю. Бгакті-йоґа є однією з головних тем “Бгаґавадґіти”, де Кришна виступає як Верховне Божество. Зокрема, Кришні приписується створення чотирьох варн – головних верств давньоіндійського суспільства.
Значна частина глави присвячена подальшому розгляду таких понять, як “дія” і “недіяння”. Десять віршів описують різноманітні види символічної офіри, яка з часів упанішад стала витісняти ведійський обряд жертвопринесення. Зазначається, що найвищою є “офіра
знання”.
Розглянуті в главі поняття та реалії пояснюються перекладачем у примітках із залученням цитат з інших книг “Магабгарати”, а також “Веданта-сутр”, “Йоґа-сутр”, “Законів Ману”, упанішад та інших класичних текстів індуїзму.

Як цитувати

Бурба, Д. В. (2022). БГАҐАВАДҐІТА. ГЛАВА 4 / ПЕРЕКЛАД ІЗ САНСКРИТУ, ВСТУПНА СТАТТЯ ТА КОМЕНТАРІ Д. В. БУРБИ. Східний світ, (1), 116-131. вилучено із https://oriental-world.org.ua/index.php/journal/article/view/154
Переглядів статті: 14 | Завантажень PDF: 6

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

Індія, індуїзм, Бгаґавадґіта, йоґа, карма, Магабгарата, переклад, релігія, санскрит

Посилання

Бхагавадгита / Пер. с санскрита Д. Бурбы. Москва, 2009 (2013, 2015, 2016).

Бурба Д. В. Практична транскрипція санскритських власних назв та термінів в українській мові // Східний світ, 2018, № 1.

Чарака-самхіта. Глави 11–12 першого розділу / Переклад із санскриту та коментарі Д. В. Бурби // Східний світ, 2017, № 4.

Badarayana. Brahmasutra // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/veda. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Bhagavata Puranam. Skandhas 1–12. URL: https://web.archive.org/web/20081012022829/http://www.sub.uni-goettingen. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Haeckel Ernst. Die Welträtsel. Gemeinverständliche Studien über monistische Philosophie. Bonn, 1899.

India’s rebirth: A selection from Sri Aurobindo’s writing, talks and speeches. 3rd edition. Paris, 2000.

Kauṣītaki-Upaniṣad as edited by Mislav Ježic in his edition Ṛgvedske upanišadi: Aita-reya, Kaušītaki, Bāškalamantra-upanišad. Zagreb, 1999. URL: http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/rv/upanisad/kausup. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Manusmrti // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/4_dharma/sm. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Pranagnihotra Upanishad // Upanishad. The science of life. URL: http://upanishad.info/upanishads/text/krishna-yajurveda/translitration/p. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Sāṁkhya-kārikā Śrī Īśvarakṛṣnena virācitā. Śrī Gauḍapāda Svāmi kṛta Bhāṣya. Kolkata, 1826. (Санскритський текст).

Śatapatha Brāhmaṇa (Mādhyandina Recension) оn the basis of the edition by Albrecht Weber: The Çatapatha-Brāhmaṇa in the Mādhyandina-Çākhā with extracts from the commentaries of Sāyaṇa, Harisvāmin and Dvivedānga. Berlin, 1849. URL: http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/yvw/sbm/sbm.htm (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Tattva Bodha by Sri Adi Shankaracharya // Sanskrit Documents. URL: https://sanskritdocuments.org/doc_z_misc_major_works/tattvabodha.html?la. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

The Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad with the Commentary of Śaṅkarācārya / Translated by Swāmi Mayavati. Almora, 1950.

The Brhadaranyaka-Upanisad (Brhadaranyakopanisad), Kanva recension with the commentary ascribed to Samkara on the basis of the edition by V. P. Limaye and R. D. Vadekar: Eighteen Principal Upanisads. Vol. 1. Poona, 1958 // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/brup___. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

The Chāndogya Upaniṣad // The Upanisads. Part I / Translated by F. Max Müller. Oxford, 1879.

The Chandogya-Upanisad, with comm. ascribed to Samkara // Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/chupsb_. (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

The Laws of Manu / Translated with extracts from seven commentaries by G. Bühler. Oxford, 1886.

The Mahabharata Critical Edition. Vol. VII: The Bhīşmaparvan, being the sixth book of the Mahābhārata the great epic of India, for the first time critically edited by S. K. Belvalkar. Poona, 1947. (Санскритський текст).

The Maitrāyaṇīya Upaniṣad // The Upanisads. Part II / Translated by F. Max Müller. Oxford, 1884.

The Sānkhya-kārika by the great sage Ishwar-Krishna with commentary called Sānkhya-tattva Kaumudi by Shri Vachaspati Mishra and another commentary called Vidvattoshini by Shri Balaram Udaseen. Haridwar, 1931. (Санскритський текст).

The Śvetāśvatara Upaniṣad // The Upanisads. Part II / Translated by F. Max Müller. Oxford, 1884.

The Vedānta Sūtras with the commentary by Śaṅkarācārya. Part I / Translated by George Thibout. Oxford, 1890.

The Vedānta Sūtras with the commentary by Śaṅkarācārya. Part II / Translated by George Thibout. Oxford, 1896.

The Yoga-darśana. Sutras of Patañjali whith Bhāṣya of Vyāsa / Translated into English by Gangānātha Jhā. Bombay, 1907.

Visnu-Purana based on the edition: Bombay, 1910. URL: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/3_purana/visnup_u.htm (дата звернення: 8.01.2019). (Санскритський текст).

Vivekananda. Bhakti-Yoga // Complete Works of Swami Vivekananda. Calcutta: Advaita Ashrama, 2006.

REFERENCES

Bhagavadgita (2009), Translated by D. Burba, RIPOL klassik, Moscow. (In Russian).

Burba D. (2018), “Praktychna transkryptsiya sanskryts’kykh vlasnykh nazv ta terminiv v ukrayins’kiy movi”, Shìdnij svìt, No. 1, pp. 104–122. (In Ukrainian).

“Charaka-samkhita. Hlavy 11–12 pershoho rozdilu, Pereklad iz sanskrytu ta komentari D. V. Burby” (2017), Shìdnij svìt, No. 4, pp. 85–98. (In Ukrainian).

Badarayana, “Brahmasutra”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/veda. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

Haeckel Ernst (1899), Die Welträtsel. Gemeinverständliche Studien über monistische Philosophie, Verlag von Emil Strauß, Bonn.

Bhagavata Puranam, Skandhas 1–12, available at: https://web.archive.org/web/200810120 22829/http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/1_sanskr/3_pura. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

India’s rebirth: A selection from Sri Aurobindo’s writing, talks and speeches(2000), 3rd Edition, Institut de Recherches Evolutives, Paris.

“Kauṣītaki-Upaniṣad”, edited by Mislav Ježic in his edition Ṛgvedske upanišadi: Aitareya, Kaušītaki, Bāškalamantra-upanišad (1999), Matica Hrvatska, Zagreb, available at: http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/rv/upanisad/kausup. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

“Manusmrti”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/4_dharma/sm. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

“Pranagnihotra Upanishad”, in Upanishad. The science of life, available at: http://upanishad.info/upanishads/text/krishna-yajurveda/translitration/p. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

Sāṁkhya-kārikā Śrī Īśvarakṛṣnena virācitā, Śrī Gauḍapāda Svāmi kṛta Bhāṣya (1826), Vācaspatya Yantra, Kolkata. (In Sanskrit).

Śatapatha Brāhmaṇa (Mādhyandina Recension), on the basis of the edition by Albrecht Weber: The Çatapatha-Brāhmaṇa in the Mādhyandina-Çākhā with extracts from the commentaries of Sāyaṇa, Harisvāmin and Dvivedānga (1849), Berlin, available at: http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/yvw/sbm/sbm.htm (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

“Tattva Bodha by Sri Adi Shankaracharya”, in Sanskrit Documents, available at: https://sanskritdocuments.org/doc_z_misc_major_works/tattvabodha.html?la. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

The Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad with the Commentary of Śaṅkarācārya (1950), Translated by Swāmi Mayavati, Mādhavānanda Advaita Ashrama, Almora.

“‘The Brhadaranyaka-Upanisad (Brhadaranyakopanisad), Kanva recension with the commentary ascribed to Samkara’, on the basis of the edition by V. P. Limaye and R. D. Vadekar Eighteen Principal Upanisads, vol. 1 (1958)”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/brup___. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

“The Chāndogya Upaniṣad” (1879), in The Upanisads, Part I, Translated by F. Max Müller, Clarendon Press, Oxford, pp. 1–145.

“The Chandogya-Upanisad, with comm. ascribed to Samkara”, in Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages and related Indological materials from Central and Southeast Asia, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/4_upa/chupsb_. (accessed January 8, 2019). (In Sanskrit).

The Laws of Manu (1886), Translated with extracts from seven commentaries by G. Bühler, The Clarendon Press, Oxford.

The Mahabharata Critical Edition, Vol. VII, The Bhīşmaparvan, being the sixth book of the Mahābhārata the great epic of India (1947), for the first time critically edited by S. K. Belvalkar, The Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona. (In Sanskrit).

“The Maitrāyaṇīya Upaniṣad” (1884), Translated by F. Max Müller, in The Upanisads, Part II, The Clarendon Press, Oxford, pp. 287–346.

The Sānkhya-kārikā by the great sage Ishwar-Krishna with commentary called Sānkhya-tattva Kaumudi by Shri Vachaspati Mishra and another commentary called Vidvattoshini by Shri Balaram Udaseen (1931), Guru-Mandal-Ashrama, Haridwar. (In Sanskrit).

“The Śvetāśvatara Upaniṣad” (1884), Translated by F. Max Müller, in The Upanisads, Part II, The Clarendon Press, Oxford, pp. 231–267.

The Vedānta Sūtras with the commentary by Śaṅkarācārya (1890), Part I, Translated by George Thibout, The Clarendon Press, Oxford.

The Vedānta Sūtras with the commentary by Śaṅkarācārya (1896), Part II, Translated by George Thibout, The Clarendon Press, Oxford.

The Yoga-darśana: Sutras of Patañjali whith Bhāṣya of Vyāsa (1907), Translated by Gangānātha Jhā, Rajaram Tukaram Tatya, Bombay.

Visnu-Purana based on the edition: Bombay: Venkatesvara Steam Press, 1910, available at: http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/3_purana/visnup_u.htm (дата звернення: 8.01.2019). (In Sanskrit).

Vivekananda (2006), “Bhakti-Yoga”, in Complete Works of Swami Vivekananda, Advaita Ashrama, Calcutta.