Тлумачення поняття анумана в “Ньяя-сутрi”

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Г. В. Гнатовська

Анотація

“Ньяя-сутра” – ключовий текст для дослідження не лише вчення даршяни ньяя, а й тих філософських дискусій, що склали основу розвитку індійської філософії загалом. З’ясування способу тлумачення поняття анумана в “Ньяя-сутрі” покликане визначити перспективи перекладу цього терміна українською мовою та поглибити розуміння причин філософської проблематизації цього поняття.

Анумана – одна з праман, що можлива лише після та на основі пратьякші. У цьому контексті ми визначаємо праману як пізнавальну ситуацію, що може бути умовою здобуття достовірного знання (jñāna). Пріоритетним, згідно із представленою в “Ньяя-сутрі” дискусією між найяїками та їхніми опонентами, є зіставлення визначення анумани з іншими праманами. Анумана й така прамана, як шябда, є пізнанням того, що доступне лише опосередковано, але найяїки відкидають пропозицію опонентів об’єднати їх в одне. Можемо припустити, що однією з підстав відокремлення анумани від шябди є невербальність цієї прамани. Шябда обов’язково вербальна, адже вона є ситуацією осягнення суб’єктом пізнання певного “зовнішнього” повідомлення. Анумана ж – це власний висновок суб’єкта, і для нього вербальність не доконечна. Лише за потреби пояснення вже здобутого висновку анумана розкривається словесно в аваявіні, тому значення цих двох понять не слід ототожнювати.

У “Ньяя-сутрі” не вказано, чи є атрибутивним залучення манасу й атмана в пратьякшу та ануману. Однак на підставі етимологічного аналізу та з подальшого контексту розвитку вчення ньяї і її полеміки з опонентами ми можемо припустити, що прибічники цієї даршяни постулювали потребу їхньої (манасу й атмана) участі в пізнанні.

Перші два з трьох різновидів анумани, що вказані в “Ньяя-сутрі”, дослідники часто витлумачують як такі, що ґрунтуються на взаємозв’язках між причиною та наслідком, де пізнаваним та посередником пізнання постають відповідно або причина, або наслідок. Однак така настанова в контексті цього дослідження видається слабкою і недосконалою. Більш виправданим є твердження, що три різновиди анумани в “Ньяя-сутрі” визначені відповідно до “часового” розташування пізнаваного стосовно “посередника”, здобутого в пратьякші: або до, або після, або водночас.

На підставі аналізу “Ньяя-сутри” ануману визначено ситуацією, коли за посередництва безпосередньо пізнаного в пратьякші відбувається пізнання недоступного для індрій у мить акту пізнання певної артхи. Через відкритість питання щодо ролі слова в анумані переклад назви цієї прамани українським терміном “умовивід” видається невдалим. Натомість ми можемо або визнати цей термін санскриту неперекладним і використовувати транскрипцію, або перекладати його терміном “висновок”.

Як цитувати

Гнатовська , Г. В. (2025). Тлумачення поняття анумана в “Ньяя-сутрi”. Східний світ, (1 (126), 140–154. https://doi.org/10.15407/orientw2025.01.140
Переглядів статті: 186 | Завантажень PDF: 72

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова
Посилання