Проблеми жанрової належності середньовічної жіночої китайської поезії та її стилістичні особливості: на прикладі поезії Лю Цайчунь

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  Г.В. Дащенко

Анотація

У статті представлено перший переклад українською мовою поетичного циклу “Мелодія з вежі Лохун”, або “Пісня про очікування повернення [чоловіка]” (“羅嗊曲”), написаного Лю Цайчунь (劉採春, IX ст.), однією з “Чотирьох великих поетес династії Тан у жанрі ши” (“唐代四大女詩人”).

У першій частині статті подано переклад єдиного наявного біографічного фрагмента про Лю Цайчунь та простежено патерни інтерпретацій її життя в роботах китайських і тайванських дослідників.

Друга частина статті присвячена спробі визначити жанрову належність її поетичного циклу із семи поезій. Доведено, що цикл Лю Цайчунь написаний у жанрі ши та являє собою вдалу комбінацію ґутіши “поезії стародавнього стилю” (古體詩) та цзіньтіши “поезії нового стилю” (近體詩): шість із семи віршів цього циклу відповідають правилам написання поетичних творів цзіньтіши, а один – ґутіши.

У третій частині статті виявлено застосування різноманітних стилістичних фігур у циклі Лю Цайчунь, зокрема майстерне використання фонетичних (шуаншен та дєюнь), лексичних (різноманітні види антитези та градація) та синтаксичних засобів увиразнення (редуплікації, анадиплозис, риторичне запитання). Ці стилістичні фігури надають емоційної забарвленості поетичному тексту, даючи змогу передати різноманітні почуття ліричної героїні та надаючи багатомірності авторському голосу.

Як цитувати

Дащенко, Г. (2023). Проблеми жанрової належності середньовічної жіночої китайської поезії та її стилістичні особливості: на прикладі поезії Лю Цайчунь. Східний світ, (4 (121), 83-96. https://doi.org/10.15407/orientw2023.04.083
Переглядів статті: 104 | Завантажень PDF: 124

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Ключові слова

Лю Цайчун; династія Тан; поезія; “Мелодія з вежі Лохун”, або “Пісня про очікування повернення [чоловіка]” (“羅嗊曲”); жанр; стилістичні фігури

Посилання

Adamek P. Good Son Is Sad If He Hears the Name of His Father: The Tabooing of Names in China As a Way of Implementing Social Values. London & New York, 2017. https://doi.org/10.4324/9781315093475

An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911 / edited and translated by Stephen Owen. New York, 1996.

Barnstone T., Chow P. The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary. The Full 3000-Year Tradition. New York, 2005.

Blanchard L. Song Dynasty Figures of Longing and Desire: Gender and Interiority in Chinese Painting and Poetry. Leiden – Boston, 2018.

Bossler B. Vocabularies of Pleasure: Categorizing Female Entertainers in the Late Tang Dynasty // Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 72, No. 1. 2012. DOI: https://doi.org/10.1353/jas.2012.0013

Chinese lyricism: Shih poetry from the second to the twelfth century / translated by Burton Watson. New York, 1971.

Dashchenko H. Legitimation Process of Female Poetry During the Tang Dynasty (618–907) // Journal of Narrative and Language Studies. Vol. 10, Issue 19. 2022.

How to read Chinese poetry: a guided anthology / ed. by Zong-qi Cai. New York, 2008.

Hsieh D. The evolution of jueju verse. New York, 1996.

Idema W., Grant B. The red brush: writing women of imperial China. Harvard, 2004. https://doi.org/10.1163/9781684173945

Lin G. Comprehensive Study of Tang Poetry. London – New York, 2021.

Liu J., Qin X., Wang K. and Xing X. Other Urban Music and Dance Scenes // Xifan Li (ed.). A General History of Chinese Art. Vol. 3: Sui and Tang dynasties. Berlin – Boston, 2022. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110790955

No moonlight in my cup: Sinitic poetry (Kanshi) from the Japanese court, eighth to the twelfth centuries / edited and translated by Judith N. Rabinovitch, Timothy R. Bradstock. Leiden – Boston, 2019.

Nugent Ch. Literary Collections in Tang Dynasty China // Paul W. Kroll (ed.). Critical Readings on Tang China. Leiden – Boston, 2018. https://doi.org/10.1163/9789004380196_036

The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century / edited and translated by Burton Watson. New York, 1984.

Yao P. Women, Gender, and Sexuality in China: a brief history. London – New York, 2022. https://doi.org/10.4324/9781315627267

Yu Zh. Ci as the origin of Chinese pop music // Victor Kennedy, Michelle Gadpaille (eds), Ethnic and Cultural Identity in Music and Song Lyrics. Newcastle upon Tyne, 2017.

Zheng Z. History of Chinese Folk Literature. Singapore, 2021. DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-16-5445-9

车锡伦。谈唐代流行歌曲[罗唝曲]及有关问题 // 揚州大學學報。人文社會科学版,01, 1996。

陳瑞芬。兩漢隋唐婦女閨怨詩。臺北市, 2021。

范攄。雲谿友議。上海市,1957。

方以智,侯外廬。通雅(五十二卷)。第一册下。上海,1988。

冯梦龙。情史(全两册)。下。上海,1986。

郭娟玉。溫庭筠接受研究。臺北市,2013。

胡應麟。詩藪。上海市,1958。

胡震亨。唐音癸籤。上海,1981。

黃慶萱。修辭學。臺北市,1990。

計有功。唐詩紀事。臺北市,1981。

平水韵。URL: https://sou-yun.cn/QR.aspx (дата звернення: 10.08.2023).

钱志熙,刘青海。诗词写作常识。北京,2016。

全唐詩 (精裝十二册)。北京,1960。

任继愈。中华传世文选。长春市,1998。

沈惠英。唐代青樓詩人及其作品研究。台北縣板橋市,2001。

王强。浅论唐朝娼妓诗 // 清远职业技术学院学报,4 (02),2011。

王希杰。修辞学导论。杭州,2000。

王湘华。《全唐诗》刘采春小传辑补 // 绍兴文理学院学报,35 (4),2015。

王奕清。御定詞譜。四十卷。臺北市,1983。

吴克岐。詞女五錄 // 孫克强,楊傳慶。歷代閨秀詞話。南京市, 2019。

吴丈蜀。词学概说。北京, 2016。

武舟。中国妓女文化史。上海,2006。

嚴紀華。碧玉紅牋寫自隨:綜論唐代婦女詩歌。臺北,2004。

尤袤。全唐詩話。北京,1985。

张静。唐妇风俗民情探幽发微深刻——读《唐代妇女生活与诗》 // 邯郸学院学报,02, 2006。

张篷舟。薛涛诗笺。北京,1983。

张宗林。词林纪事。成都,1982。

章继光。唐代地方妓伶与诗歌 // 求索,02,1993。

張修蓉。漢唐貴族與才女詩歌研究。臺北市, 1985。

周相录。元稹年谱新编。上海, 2004。

曾莉莉。唐代婦女閨怨詩研究。碩士論文,國立高雄師範大學碩士論文,國立高雄師範大學,2004。

曾詠詩。唐詩中的婦女詩人詩歌研究。碩士論文,輔仁大學,2009。

REFERENCES

Adamek P. (2017), Good Son Is Sad If He Hears the Name of His Father: The Tabooing of Names in China As a Way of Implementing Social Values, Routledge, London and New York. https://doi.org/10.4324/9781315093475

An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911 (1996), Stephen Owen (ed. and trans.), Norton, New York.

Barnstone T. and Chow P. (2005), The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary. The Full 3000-Year Tradition, Anchor Books, New York.

Blanchard L. (2018), Song Dynasty Figures of Longing and Desire: Gender and Interiority in Chinese Painting and Poetry, Brill, Leiden and Boston.

Bossler B. (2012), “Vocabularies of Pleasure: Categorizing Female Entertainers in the Late Tang Dynasty”, Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 72, No. 1, pp. 71–99. DOI: https://doi.org/10.1353/jas.2012.0013

Chinese Lyricism: Shih Poetry from the Second to the Twelfth Century (1971), Trans. by Burton Watson, Columbia University Press, New York.

Dashchenko H. (2022), “Legitimation Process of Female Poetry During the Tang Dynasty (618–907)”, Journal of Narrative and Language Studies, Vol. 10, Issue 19, pp. 109–125.

How to Read Chinese Poetry: a Guided Anthology (2008), Zong-qi Cai (ed.), Columbia University Press, New York.

Hsieh D. (1996), The Evolution of Jueju Verse, Peter Lang, New York.

Idema W. and Grant B. (2004), The Red Brush: Writing Women of Imperial China, Harvard University Asia Center, Cambridge. https://doi.org/10.1163/9781684173945

Lin G. (2021), Comprehensive Study of Tang Poetry, Routledge, London and New York.

Liu J., Qin X., Wang K. and Xing X. (2022), “Other Urban Music and Dance Scenes”, in Xifan Li (ed.), A General History of Chinese Art, Vol. 3: Sui and Tang dynasties, De Gruyter, Berlin and Boston, pp. 95–102. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110790955

No moonlight in my cup: Sinitic poetry (Kanshi) from the Japanese court, eighth to the twelfth centuries (2019), Judith N. Rabinovitch and Timothy R. Bradstock (ed. and trans.), Brill, Leiden and Boston.

Nugent Ch. (2018), “Literary Collections in Tang Dynasty China”, in Paul W. Kroll (ed.), Critical Readings on Tang China, Brill, Leiden and Boston, pp. 1126–1170. https://doi.org/10.1163/9789004380196_036

The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century (1984), Burton Watson (ed. and trans.), Columbia University Press, New York.

Yao P. (2022), Women, Gender, and Sexuality in China: a brief history, Routledge, London and New York. https://doi.org/10.4324/9781315627267

Yu Zh. (2017), “Ci as the origin of Chinese pop music”, in Victor Kennedy and Michelle Gadpaille (eds), Ethnic and Cultural Identity in Music and Song Lyrics, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp. 235–240.

Zheng Z. (2021), History of Chinese Folk Literature, Springer, Singapore. DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-16-5445-9

Che X. (1996), “Tan Tangdai liuxing gequ [Luohongqu] ji youguan wenti”, Yangzhou daxue xuebao. Renwen shehui kexue ban, 01, pp. 52–55. (In Chinese).

Chen R. (2021), Liang Han Sui Tang funü guiyuan shi, Xiuwei zixun keji gufen youxian gongsi, Taibei shi. (In Chinese).

Fan Shu (1957), Yunxi youyi, Gudian wenxue chubanshe, Shanghai shi. (In Chinese).

Fang Y. and Hou W. (1988), Tongya (Wushi’er juan), Di yi ce xia, Shanghai guji chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Feng M. (1986), Qingshi (quan liang ce), Xia, Shanghai guji chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Guo J. (2013), Wen Tingyun jieshou yanjiu, Wanjuanlou tushu, Taibei shi. (In Chinese).

Hu Y. (1958), Shi sou, Zhonghua shuju, Shanghai shi. (In Chinese).

Hu Zh. (1981), Tang yin gui qian, Shanghai guji chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Huang Q. (1990), Xiucixue, Sanmin shuju, Taibei shi. (In Chinese).

Ji Y. (1981), Tangshi jishi, Taiwan zhonghua shuju, Taibei shi. (In Chinese).

Pingshui yun, available at: https://sou-yun.cn/QR.aspx (accessed August 10, 2023). (In Chinese).

Qian Zh. and Liu Q. (2016), Shici xiezuo changshi, Zhonghua shuju, Beijing. (In Chinese).

Quan Tangshi (jingzhuang shi’er ce) (1960), Zhonghua shuju chuban, Beijing. (In Chinese).

Ren J. (1998), Zhonghua chuanshi wenxuan, Jilin renmin chubanshe, Zhangchun shi. (In Chinese).

Shen H. (2001), Tangdai qinglou shiren ji qi zuopin yanjiu, Tiangong shuju, Taibei xian banqiao shi. (In Chinese).

Wang Q. (2011), “Qianlun Tangchao changji shi”, Qingyuan zhiye jishu xueyuan xuebao, 4 (02), pp. 74–76. (In Chinese).

Wang X. (2000), Xiucixue daolun, Zhejiang jiaoyu chubanshe, Hangzhou. (In Chinese).

Wang X. (2015), “ ‘Quan Tangshi’ Liu Caichun xiaozhuan ji bu”, Shaoxing wenli xueyuan xuebao, 35 (4), pp. 102–106. (In Chinese).

Wang Y. (1983), Yuding cipu, Sishi juan. Taiwan shangwu yinshuguan, Taibei shi. (In Chinese).

Wu K. (2019), “Cinü wu lu” in Sun Keqiang, Yang Chuanqing, Lidai guixiu cihua, Fenghuang chubanshe, Nanjing shi, pp. 970–998. (In Chinese).

Wu Zh. (2016), Ci xue gaishuo, Zhonghua shuju, Beijing. (In Chinese).

Wu Zh. (2006), Zhongguo jinü wenhua shi, Dongfang chuban zhongxin, Shanghai. (In Chinese).

Yan J. (2004), Biyu hongjian xie zi sui: zong lun Tangdai funü shige, Xiuwei chuban, Taibei. (In Chinese).

You M. (1985), Quan Tang shihua, Zhonghua shuju, Beijing.

Zhang J. (2006), “Tang fu fengsu minqing tanyou fa wei shenke——du ‘Tangdai funü shenghuo yu shi’ ”, Handan xueyuan xuebao, 02, pp. 50–51. (In Chinese).

Zhang P. (1983), Xue Tao shi jian, Renmin wenxue chubanshe, Beijing. (In Chinese).

Zhang Z. (1982), Ci lin jishi, Chengdu guji chubanshe, Chengdu. (In Chinese).

Zhang J. (1993), “Tangdai difang jiling yu shi”, in Qiusuo, 02, pp. 89–92. (In Chinese).

Zhang X. (1985), Han Tang guizu yu cainü shige yanjiu, Wenshi zhe, Taibei shi. (In Chinese).

Zhou X. (2004), Yuan Zhen nianpu xin bian, Shanghai guji chubanshe, Shanghai. (In Chinese).

Zeng L. (2004), Tangdai funü guiyuan shi yanjiu, Shuoshi lunwen, Guoli Gaoxiong shifan daxue. (In Chinese).

Zeng Y. (2009), Tangshi zhong de funü shiren shige yanjiu, Shuoshi lunwen, Furen daxue. (In Chinese).